Gary Geddes is in Vlaanderen en Nederland weinig bekend. Hopelijk verandert dat met de vertaling van The Resumption of Play (2016) en Hong Kong Poems (1987) door H.C. ten Berge. Hij gaf de bundels de titels De hervatting van het spel en Hong Kong ’41 en voorzag ze van een nawoord. Daarin citeert Ten Berge een uitspraak van Geddes, die zijn poëzie het meest effectief vindt als zij ‘spreekt tot de wond in ieder van ons, het deel dat beschadigd, onvolledig en dikwijls een ruïne is.’

Dit artikel is enkel voor abonnees

Meld je aan als abonnee of abonneer je om verder te lezen op poeziekrant.be.