Annel de Noré is de schrijversnaam van A.E. Simons. Met haar eerder gepubliceerde romans en verhalen wist ze een vaste plaats te veroveren binnen de Surinaamse literatuur. Nu maakt ze met Exit haar debuut als dichter. Suriname speelt in de bundel slechts zijdelings een rol. Her en der verspreid over de gedichten staan woorden waarvan de betekenis voor de Nederlandstalige lezer niet onmiddellijk duidelijk is – daarom worden ze in een verklarende woordenlijst geduid. Exit is een lijvige bundel geworden, waarin De Noré haar taalvermogen – ook wanneer ze in een ironische benadering de verengelsing van onze taal belicht – breed laat uitstromen in gedichten die qua opbouw heel gevarieerd zijn. Toch lijken strofes van drie, vier, vijf of meer verzen haar voorkeur weg te dragen. Assonanties, vaak in de vorm van soms nogal geforceerd overkomende eind- en binnenrijmen, moeten de thematiek in perspectief plaatsen. Ook de manier waarop gezocht wordt naar allitteraties weet niet altijd te overtuigen, zoals in dit vers: ‘pastelkringen […] / aaien zacht en zilt mijn weke wangen’. Of, uit ‘Analyse van een slecht gedicht’ deze strofe:
Dit artikel is enkel voor abonnees
Om verder te lezen op poeziekrant.be:
- meld je aan als abonnee
- of neem een abonnement
- of koop dit artikel voor €3